久保田さん、翻訳プロジェクトコーディネータ就任 (?) おめでとうございます&ありがとうございます。
言語その他サポートしますので、 みんなで楽しくがんばっていきましょうね! 斎藤 玲子 Maho NAKATA さんは書きました: > From: 久保田貴也 <[email protected]> > Subject: Re: [ja-translate] 新 翻訳プロジェクトコーディネータについて > Date: Sun, 8 Mar 2009 22:58:11 +0900 > >> 平野さん、中田さん、みなさま >> >> 久保田です。 >> >> 09/03/08 Kazunari Hirano <[email protected]>: >>> 新 翻訳プロジェクトコーディネータについて >>> さらなる発展を期して、新しい翻訳プロジェクトコーディネータに久保田貴也さんを推薦いたします。 >>> ご支援のほどよろしくお願いいたします。 >> 平野さんの推薦を、謹んでお受けいたします。 >> まだ翻訳プロジェクトに参加したばかりで、手間取ることもあるかもしれませんが、 >> 字義のとおり、みなさんをコーディネート(連携、調和)することができたらうれしく >> 思います。 > > 久保田さん、 > コーディネーターは担当者としてincharge.htmlにも書かれる重要なポジションなので > 後ほどそのようにアナウンスをしましょう。そのお心づもりでいていただけますか。 > よろしくお願いいたします。 > では。 > -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/ > Nakata Maho's PGP public keys: http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
