久保田さん、翻訳プロジェクトコーディネータ就任 (?)
おめでとうございます&ありがとうございます。

言語その他サポートしますので、
みんなで楽しくがんばっていきましょうね!

斎藤 玲子

Maho NAKATA さんは書きました:
> From: 久保田貴也 <[email protected]>
> Subject: Re: [ja-translate] 新 翻訳プロジェクトコーディネータについて
> Date: Sun, 8 Mar 2009 22:58:11 +0900
> 
>> 平野さん、中田さん、みなさま
>>
>> 久保田です。
>>
>> 09/03/08 Kazunari Hirano <[email protected]>:
>>> 新 翻訳プロジェクトコーディネータについて
>>>  さらなる発展を期して、新しい翻訳プロジェクトコーディネータに久保田貴也さんを推薦いたします。
>>>  ご支援のほどよろしくお願いいたします。
>> 平野さんの推薦を、謹んでお受けいたします。
>> まだ翻訳プロジェクトに参加したばかりで、手間取ることもあるかもしれませんが、
>> 字義のとおり、みなさんをコーディネート(連携、調和)することができたらうれしく
>> 思います。
> 
> 久保田さん、
> コーディネーターは担当者としてincharge.htmlにも書かれる重要なポジションなので
> 後ほどそのようにアナウンスをしましょう。そのお心づもりでいていただけますか。
> よろしくお願いいたします。
> では。
> -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/
>    Nakata Maho's PGP public keys: http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信