みなさま、お疲れ様です。エリクソンです。
久保田さん、
> エリクソンさんはいかがでしょう?
> 分量が多いので大変かと思います。
> お手伝いしますので、言ってください。
お気遣い有り難うございます。
swriterで、割り当て頂いた5つのファイル:
*00.po
*01.po
*02.po
*04.po
*guide.po
の内「01.po」が特に分量が多く、予想以上に時間がかかってしまいました。
時間配分の見積もりが甘くて、申し訳ありません。m(_ _)m
恐縮ですが、もし可能でしたら、上記の内「guide.po」のみを別の方に
ご担当頂けますと、非常に有り難いです。ご検討頂けますでしょうか?
宜しくお願い致します。
久保田貴也 <[email protected]> wrote:
> みなさま
>
> 久保田です。
>
> 2009年10月26日10:07 久保田貴也 <[email protected]>:
>
> > できましたら、査読をお願いしたいと思いますので、引き続きご協力、
> > よろしくお願いします。(_ _)
>
> 査読者を割りふりさせていただきました。
>
> 今日明日(26,27日)、UI は石村さん・斎藤さんにお任せし、ヘルプのほうを我々
は確認する、
> という方針にしました。
>
> 最新の TGZ ファイルを取得していただき、それにガシガシ変更を加えてくださ
って結構です。
>
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2#3.2_Help
>
> * scalc は分量があるので、お二人に振り分けさせていただきました(大槻さ
んと案浦さん)。
> 表中の数字は、diff ファイルの行数で担当を示しています。
> それぞれ、おおよそ半分です。
> 私も自分の分が終わったら、できる限り、お手伝いします。
>
> 本当はファイル単位で割り振りしたかったのですが・・・ほとんどが、
guide.po なのです。
> お許しを・・・。
>
> あともうちょっとです、がんばりましょう〜。
> エリクソンさんはいかがでしょう?
> 分量が多いので大変かと思います。
> お手伝いしますので、言ってください。
> --
> 久保田貴也
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]