Tetsuさん 久保田さん

フィードバックをどうも有難うございます。
ご意見を参考に、近日中により自然な訳を
考えて見ます。

飯高敏和

--- IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote:

> 皆様
> 
> 先日のアンケートの翻訳の件ですが、明日
> くらいに担当者に提出差し上げよう、と
> 考えています。
> 
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Toshibo/UninstallSurvey
> 
> もし気になるとことが見つかり
> ましたらば、よろしくご連絡を
> お願いいたします。
> 
> 飯高敏和
> 
> --- IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote:
> 
> > 皆様
> > 
> > いつもお世話になります。
> > 飯高です。こんばんは。
> > 
> > かなり以前に、アンケートを翻訳したい旨の
> > ご連絡を差し上げましたが、担当の方より
> > ご返事をいただきました。
> > 
> > ですが、当初翻訳したいと考えていたものとは
> > 別のアンケートの翻訳のご依頼をいただきました。
> > 
> > 以下にざっと試訳したものを記載しておきました。
> > 
> >
>
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Toshibo/UninstallSurvey
> > 
> > お手すきの方がいらっしゃいましたら、
> > 査読や修正をお願いいたします。
> > 
> > 飯高敏和
> > 
> > --------------------------------------
> > Get the new Internet Explorer 8 optimized for
> Yahoo!
> > JAPAN
> > http://pr.mail.yahoo.co.jp/ie8/
> > 
> >
>
---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail:
> > [email protected]
> > For additional commands, e-mail:
> > [email protected]
> > 
> > 
> 
> 
> --------------------------------------
> Get the new Internet Explorer 8 optimized for Yahoo!
> JAPAN
> http://pr.mail.yahoo.co.jp/ie8/
> 
>
---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail:
> [email protected]
> For additional commands, e-mail:
> [email protected]
> 
> 


--------------------------------------
Get the new Internet Explorer 8 optimized for Yahoo! JAPAN
http://pr.mail.yahoo.co.jp/ie8/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信