遠藤さん 今井です。
thsaurus については「類義語辞典」でいいと思いますのでm「他のオンライン辞書」という表現をすべて「類義語辞典」に変えるだけでOKだとと思います。 2010年6月29日22:38 Yasunori Endo <[email protected]>: > 仙台高専の遠藤です。 > > 次は、Writer_i107721_Redesign_of_Thesaurus_dialog.txtの翻訳案です。 > 査読をお願いします。 > > <翻訳文> > ------------------------ > [cid] > [sequence] > 1 > [creator] > admin > [creation_date] > 2010-06-09 > [reviewer] > admin > [product] > OpenOffice.org - Office Suites(3.3) > [category] > Writer-6 > [type] > l10n > [priority] > 1 > [language_ids] > 0 > [platform_ids] > 0 > [keyword_ids] > 0 > [objective] > Redesign of Thesaurus dialog > "他のオンライン辞書"ダイアログの再設計 > > [description] > <p>This test needs to be executed on OOo 3.3 or higher. > <p></p> > <p>1. open a new Writer document > <p>2. insert some text > <p>3. open menu item /tools/language/thesaurus > <p>4. > <p>5. check if all strings have been localized > <p>6. > <p>7. > <p>8. > <p>9. > <p>10. > > <p>このテストはOOo3.3以降で実行してください。 > <p></p> > <p>1. 新規文書ドキュメントを開く。 > <p>2. 適当な文章を入力する。 > <p>3. メニューから"ツール/言語/他のオンライン辞書"を開く。 > <p>4. > <p>5. すべての文字列がローカライズされていることを確認する。 > <p>6. > <p>7. > <p>8. > <p>9. > <p>10. > > [expected] > <p>3. thesaurus dialog opens > <p>4. > <p>5. all strings have been localized > <p>7. > <p>10. > > <p>3. "その他のオンライン辞書"ダイアログが開く。 > <p>4. > <p>5. すべての文字列がローカライズされる。 > <p>7. > <p>10. > > [coments] > [externallinks] > ------------------------ > > <検討事項> > "thesaurus"という単語のうまい訳がわかりません。 > 一応辞書という意味だそうですが、手持ちの日本語版OOo3.2.1で見た限りでは"他のオンライン辞書を探す"って項目しか見当たりません。 > > ========================= > 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス > 情報工学科 第4学年 > 遠藤 靖典 > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > >
