遠藤さん

今井です。

   thsaurus
   については「類義語辞典」でいいと思いますのでm「他のオンライン辞書」という表現をすべて「類義語辞典」に変えるだけでOKだとと思います。


2010年6月29日22:38 Yasunori Endo <[email protected]>:

> 仙台高専の遠藤です。
>
> 次は、Writer_i107721_Redesign_of_Thesaurus_dialog.txtの翻訳案です。
> 査読をお願いします。
>
> <翻訳文>
> ------------------------
> [cid]
> [sequence]
> 1
> [creator]
> admin
> [creation_date]
> 2010-06-09
> [reviewer]
> admin
> [product]
> OpenOffice.org - Office Suites(3.3)
> [category]
> Writer-6
> [type]
> l10n
> [priority]
> 1
> [language_ids]
> 0
> [platform_ids]
> 0
> [keyword_ids]
> 0
> [objective]
> Redesign of Thesaurus dialog
> "他のオンライン辞書"ダイアログの再設計
>
> [description]
> <p>This test needs to be executed on OOo 3.3 or higher.
> <p></p>
> <p>1. open a new Writer document
> <p>2. insert some text
> <p>3. open menu item /tools/language/thesaurus
> <p>4.
> <p>5. check if all strings have been localized
> <p>6.
> <p>7.
> <p>8.
> <p>9.
> <p>10.
>
> <p>このテストはOOo3.3以降で実行してください。
> <p></p>
> <p>1. 新規文書ドキュメントを開く。
> <p>2. 適当な文章を入力する。
> <p>3. メニューから"ツール/言語/他のオンライン辞書"を開く。
> <p>4.
> <p>5. すべての文字列がローカライズされていることを確認する。
> <p>6.
> <p>7.
> <p>8.
> <p>9.
> <p>10.
>
> [expected]
> <p>3. thesaurus dialog opens
> <p>4.
> <p>5. all strings have been localized
> <p>7.
> <p>10.
>
> <p>3. "その他のオンライン辞書"ダイアログが開く。
> <p>4.
> <p>5. すべての文字列がローカライズされる。
> <p>7.
> <p>10.
>
> [coments]
> [externallinks]
> ------------------------
>
> <検討事項>
> "thesaurus"という単語のうまい訳がわかりません。
> 一応辞書という意味だそうですが、手持ちの日本語版OOo3.2.1で見た限りでは"他のオンライン辞書を探す"って項目しか見当たりません。
>
> =========================
> 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス
> 情報工学科 第4学年
> 遠藤 靖典
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

メールによる返信