遠藤さん

今井です。

text document は悩みますね。今までのOOo
Writerのアプリケーション内で使用されている表現を利用するならば「文書ドキュメント」という言葉にするとわかりやすいようですね。


今井 信義

2010年6月29日22:47 Yasunori Endo <[email protected]>:

> 仙台高専の遠藤です。
> これで最後です。
>
> Framework_i92516_new_print_dialog.txtの翻訳案は下記のとおりです。
> 査読をお願いします。
>
> <翻訳文>
> ------------------------
> [cid]
> [sequence]
> 1
> [creator]
> Joost
> [creation_date]
> 2010-06-10
> [reviewer]
> admin
> [product]
> OpenOffice.org - Office Suites(3.3)
> [category]
> Framework-6
> [type]
> l10n
> [priority]
> 1
> [language_ids]
> 0
> [platform_ids]
> 0
> [keyword_ids]
> 0
> [objective]
> printer dialogs
> "印刷"ダイアログ
>
> [description]
> <p>This test needs to be executed on OOo 3.3 or higher.
> <p></p>
> <p>1. open a new text document and insert some content
> <p>2. select menu item /file/print
> <p>3. check if strings are localized
> <p>4.
> <p>5. repeat this within all applications
> <p>6.
> <p>7.
> <p>8.
> <p>9.
> <p>10.
>
> <p>このテストはOOo3.3以降で実行してください。
> <p></p>
> <p>1. 新しいドキュメントを開き、いくつか単語を入力する。
> <p>2. メニューから"ファイル/印刷"を選択する。
> <p>3. 表示がローカライズされていることを確認する。
> <p>4.
> <p>5. すべてのアプリケーションで同様に確認を行う。
> <p>6.
> <p>7.
> <p>8.
> <p>9.
> <p>10.
>
> [expected]
> <p>3. strings are localized
> <p>4.
> <p>7.
> <p>10.
>
> <p>3. 表示がローカライズされている。
> <p>4.
> <p>7.
> <p>10.
>
> [coments]
> [externallinks]
> ------------------------
>
> <検討事項>
> ステップ1にopen a new text documentとあるが、まさかテキストファイルを開くわけじゃないですよね?
> Writerの文書を開くんですかね、textって?
>
>
> =========================
> 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス
> 情報工学科 第4学年
> 遠藤 靖典
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

メールによる返信