遠藤さん 今井です。
text document は悩みますね。今までのOOo Writerのアプリケーション内で使用されている表現を利用するならば「文書ドキュメント」という言葉にするとわかりやすいようですね。 今井 信義 2010年6月29日22:47 Yasunori Endo <[email protected]>: > 仙台高専の遠藤です。 > これで最後です。 > > Framework_i92516_new_print_dialog.txtの翻訳案は下記のとおりです。 > 査読をお願いします。 > > <翻訳文> > ------------------------ > [cid] > [sequence] > 1 > [creator] > Joost > [creation_date] > 2010-06-10 > [reviewer] > admin > [product] > OpenOffice.org - Office Suites(3.3) > [category] > Framework-6 > [type] > l10n > [priority] > 1 > [language_ids] > 0 > [platform_ids] > 0 > [keyword_ids] > 0 > [objective] > printer dialogs > "印刷"ダイアログ > > [description] > <p>This test needs to be executed on OOo 3.3 or higher. > <p></p> > <p>1. open a new text document and insert some content > <p>2. select menu item /file/print > <p>3. check if strings are localized > <p>4. > <p>5. repeat this within all applications > <p>6. > <p>7. > <p>8. > <p>9. > <p>10. > > <p>このテストはOOo3.3以降で実行してください。 > <p></p> > <p>1. 新しいドキュメントを開き、いくつか単語を入力する。 > <p>2. メニューから"ファイル/印刷"を選択する。 > <p>3. 表示がローカライズされていることを確認する。 > <p>4. > <p>5. すべてのアプリケーションで同様に確認を行う。 > <p>6. > <p>7. > <p>8. > <p>9. > <p>10. > > [expected] > <p>3. strings are localized > <p>4. > <p>7. > <p>10. > > <p>3. 表示がローカライズされている。 > <p>4. > <p>7. > <p>10. > > [coments] > [externallinks] > ------------------------ > > <検討事項> > ステップ1にopen a new text documentとあるが、まさかテキストファイルを開くわけじゃないですよね? > Writerの文書を開くんですかね、textって? > > > ========================= > 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス > 情報工学科 第4学年 > 遠藤 靖典 > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > >
