Hallo Dario,

deine Vorschläge habe ich fast alle übernommen, wenn auch teilweise mit
kleinen Änderungen, die allesamt nicht erwähnenswert sind (hauptsächlich
Tippfehler wie sie jedem von uns unterlaufen, deshalb auch das
Korrekturlesen). Einen kleinen Hinweis vielleicht: »from the universe
repository« kommt öfters vor, ich würde das mit »aus den
»universe«-Paketquellen« übersetzen.

Manche Aspekte kann ich jetzt natürlich schlecht beurteilen (z.B. ob du
für schwierige Passagen gute, freiere Übersetzungen findest), nachdem
wenige Strings komplett unübersetzt waren, aber generell finde ich deine
Übersetzungen bis jetzt sehr gut. Freut mich, dass du bei uns
mitarbeitest.

Grüße,
Moritz


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an