-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Jochen Skulj schrieb: > Ja, dem Verdacht würde ich mich anschließen. Leider ist mir immer noch > kein Vorgehen bekannt, wie ich systematisch und effektiv alle zu > übersetzenden Pakete ermitteln könnte.
Das wird wohl länger ein Problem bleiben. Noch schwieriger wird es Ubuntu-spezifische Anpassungen zu finden beziehungsweise nötige Anpassungen der Übersetzung… > Vielleicht sollte man die Liste einmal durchgehen und zu mindestens > sicherstellen, dass wir all die Templates in unserer Aufgabenliste > haben, bei der als Upstream »ubuntu« angegeben ist. Habe ich bereits getan. ;) Eine weitere Frage: Wie steht es mit wubi? Da es sich ja um kein Paket handelt, denke ich, dass wir uns hier um die Übersetzung kümmern müssen: https://translations.launchpad.net/wubi/trunk Wenn du mir zustimmst, übernimm das bitte auch in die Aufgabenliste (mit dem Hinweis, wo übersetzt werden muss). Grüße, Moritz -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkm3jUAACgkQis1UMarU4tfnxQCgyyPPg1uQbQKn1cwwJdN6um3F vpwAnjTBIwTADyJ2SgviLV/LctFLeeq2 =xxNe -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
