-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Jochen Skulj schrieb:
> Ja, dem Verdacht würde ich mich anschließen. Leider ist mir immer noch
> kein Vorgehen bekannt, wie ich systematisch und effektiv alle zu
> übersetzenden Pakete ermitteln könnte.

Das wird wohl länger ein Problem bleiben. Noch schwieriger wird es
Ubuntu-spezifische Anpassungen zu finden beziehungsweise nötige
Anpassungen der Übersetzung…

> Vielleicht sollte man die Liste einmal durchgehen und zu mindestens
> sicherstellen, dass wir all die Templates in unserer Aufgabenliste
> haben, bei der als Upstream »ubuntu« angegeben ist.

Habe ich bereits getan. ;)

Eine weitere Frage: Wie steht es mit wubi? Da es sich ja um kein Paket
handelt, denke ich, dass wir uns hier um die Übersetzung kümmern müssen:

https://translations.launchpad.net/wubi/trunk

Wenn du mir zustimmst, übernimm das bitte auch in die Aufgabenliste (mit
dem Hinweis, wo übersetzt werden muss).

Grüße,
Moritz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkm3jUAACgkQis1UMarU4tfnxQCgyyPPg1uQbQKn1cwwJdN6um3F
vpwAnjTBIwTADyJ2SgviLV/LctFLeeq2
=xxNe
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an