-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo Anton,

Anton Roeder schrieb:
> ich wollte kurz eine Statusmeldung abgeben. Ich war leider lange krank
> und konnte deshalb nicht wie geplant an meiner Abschlussarbeit
> weitermachen. Das liegt jetzt also noch vor mir. Damit stehe ich leider
> für die Übersetzung von Jaunty nicht zur Verfügung. Das tut mir sehr
> Leid, vor allem weil ich nach wie vor hier mitlese und sehe, was alles
> zu tun ist. Andererseits freut es mich, zu sehen, dass viele neue Leute
> kommen und einige, die schon länger dabei sind, so stark engagieren,
> trotz anderer Aufgaben (ganz viel Erfolg für's Abi, Moritz).

danke auch dir für die guten Wünsche. Ich wünsche dir ebenfalls viel
Erfolg für die Arbeit.

Ich hatte mich ehrlich gesagt schon gewundert, wo die anderen
Mitübersetzer von Intrepid alle hin sind. ;)

Es scheint, als würden sich immer mehr Nicht-GNOME-Benutzer für die
Übersetzung engagieren wollen, was mich für die Zukunft recht
zuversichtlich stimmt. Ich persönlich benutze auch ab und zu Xfce und
KDE (mit Xubuntu habe ich angefangen, im Moment sind alle 3 Desktops
installiert) und hoffe, dass ich in den folgenden Releases auch dort ein
wenig mithelfen kann. Alle drei Ubuntu-Varianten werden meiner Meinung
nach langfristig eine große Benutzergruppe halten können (ebenso Linux
Mint) und ich hoffe deshalb, dass wir für Karmic nicht mehr aus
Zeitmangel GNOME den Vorrang geben müssen.

Viele Grüße,
Moritz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAknWkpUACgkQis1UMarU4tdkwQCgyB6Lw8LT5EoYIXyO3NtTfprt
4RsAoKgv2mcbEzPrizHxSTowm+0vK+pt
=QVle
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an