Hallo zusammen, wir haben noch bis morgen Abend Zeit, um ein letztes Mal die Doku durchzulesen und eventuelle Fehler zu korrigieren. Daher möchte ich alle dazu aufrufen, dabei mitzuhelfen. Lasst die Screenshots in der Kubuntu-Dokumentation bitte als unübersetzt markiert, bis ich sie auch tatsächlich weitergeschickt habe.
Vielen Dank schonmal an alle, die sich kurzfristig dazu bereiterklärt haben, bei der Fertigstellung der Kubuntu-Dokumentation mitzuhelfen – teilweise sogar bis tief in die Nacht. ;-) Ich würde mich freuen, wenn der ein oder andere sich weiter in die Übersetzungsarbeit einarbeiten möchte oder in Zukunft die Kommunikation mit der deutschen KDE-Gemeinschaft übernimmt. Vielen Dank auch an Thirafydion für die Einrichtung des IRC-Kanals, der bei solchen Übersetzungssprints zur kurzfristigen Abstimmung und für schnelle Rückmeldungen sehr hilfreich ist. Ich würde vorschlagen, dass in Zukunft immer dann Übersetzungssprints auf der Mailingliste ankündigen, wenn die Zeit knapp wird (was hoffentlich nicht allzu oft passiert), und dann auch im IRC koordinieren. Jan-Christoph hat ich übrigens bereiterklärt, mir bei der weiteren Überarbeitung des Wikis zu helfen. Einen erster Entwurf einer etwas umfassenderen Standardübersetzungstabelle, die auch seine Idee war, ist bereits in Arbeit.¹ Damit haben wir in Zukunft endlich alle Standardübersetzungen auf einen Blick und können die Upstream-Teams auch auf eine Seite verweisen, mithilfe der diese ihre Standardübersetzungen vergleichen und gegebenenfalls ergänzen können, wo noch keine Übersetzung festgelegt ist, damit die deutsche Übersetzung freier Software insgesamt einheitlicher wird. Jan-Christoph und ich würden vorschlagen, dass wir zu diesem Zweck die Upstream-Teams kontaktieren, sobald die Tabelle vollständig ist, und gleichzeitig dann auch selbst unsere Standardübersetzungen diskutieren. Natürlich wird sich nicht bei jedem englischen Begriff ein Konsens finden lassen, aber ich denke doch, dass eine zentrale Vergleichstabelle zu einer Verbesserung der Zusammenarbeit und Vereinfachung beiträgt. Freue mich schon auf eure Kommentare, Moritz _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
