-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Jap, ist mir heute auch aufgefallen. Teilweise sind die Übersetzungen einfach weg, teilweise nur wieder als Vorschlag da. Auf jeden Fall nochmal durchgehen, so ärgerlich es auch ist...
- ----------------------- Mit freundlichen Grüßen Daniel Schury Am 16.04.2010 21:12, schrieb Jochen Skulj: > Mir fällt gerade auf, das der Übersetzungsstatus von ubuntu-manual nur > noch bei 39 % liegt und es jetzt über 1.000 nicht übersetzte > Zeichenketten gibt. Ich meine (und das spiegelt auch die Aufgabenliste > wieder) wir wären da viel weiter. > > Weiß einer, woran das liegt? > > Ich glaube, viele Passagen, die schon übersetzt waren, sind jetzt wieder > unübersetzt. Soweit ich das sehe, sind die Übersetzungen aber als > Vorschläge noch da. Die Prüfer sollten also nochmals ihre Abschnitte > durchgehen, denke ich. > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkvIuLsACgkQk7XSfqVgB0oWmwCeME3gXZrDW5Fhc3AyPAu2Q21C kCQAoJlIB3M/XA5tTWNZ0IqEPEIzZtNe =7KV3 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
