-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Jap, ist mir heute auch aufgefallen. Teilweise sind die Übersetzungen
einfach weg, teilweise nur wieder als Vorschlag da. Auf jeden Fall
nochmal durchgehen, so ärgerlich es auch ist...

- -----------------------
Mit freundlichen Grüßen
Daniel Schury

Am 16.04.2010 21:12, schrieb Jochen Skulj:
> Mir fällt gerade auf, das der Übersetzungsstatus von ubuntu-manual nur
> noch bei 39 % liegt und es jetzt über 1.000 nicht übersetzte
> Zeichenketten gibt. Ich meine (und das spiegelt auch die Aufgabenliste
> wieder) wir wären da viel weiter.
> 
> Weiß einer, woran das liegt?
> 
> Ich glaube, viele Passagen, die schon übersetzt waren, sind jetzt wieder
> unübersetzt. Soweit ich das sehe, sind die Übersetzungen aber als
> Vorschläge noch da. Die Prüfer sollten also nochmals ihre Abschnitte
> durchgehen, denke ich.
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkvIuLsACgkQk7XSfqVgB0oWmwCeME3gXZrDW5Fhc3AyPAu2Q21C
kCQAoJlIB3M/XA5tTWNZ0IqEPEIzZtNe
=7KV3
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an