Am Donnerstag, dem 15.07.2010, um 11:41 schrieb Hendrik Knackstedt:
> Habe gerade folgenden Beitrag gefunden:
> http://ikhaya.ubuntuusers.de/2010/07/14/ubuntu-wochenrueckblick-2010-28-193
> 8/#Helfer-fuer-Programmbeschreibungen-im-Software-Center-gesucht
> http://www.omgubuntu.co.uk/2010/07/your-meerkat-needs-you-help-find-geeky.
> html
> 
> Möglicherweise sollten wir also mit der Übersetzung doch noch warten?

Habe ich vorhin auch gelesen. Das ist sehr schade, weil wir jetzt eine Menge 
übersetzen könnten … Aber besser, wir müssen ein paar Dinge zweimal 
übersetzen, als dass am Ende keine Zeit mehr für die Beschreibungen bleibt.

> In der Zwischenzeit können wir uns ja noch damit beschäftigen, wie wir
> am besten die Aufgabenliste anlegen. Was haltet ihr von meinem
> Vorschlag?

Sortieren nach Paketquellen klingt gut; evtl. könnten wir noch die Pakete im 
Software-Center höher priorisieren. Die lange Beschreibung würde ich 
allerdings gleich mitübersetzen.

Ich muss allerdings zugeben, dass ich ein bisschen auf dem Schlauch stehe: Wie 
bekomme ich Nightmonkey dazu, mir die Pakete 1-500 aufzulisten? Oder habe ich 
was falsch verstanden?

> Wird denn jetzt noch jemand für das Launchpad-Team gebraucht? Wie gesagt
> würde ich mich dafür zur Verfügung stellen, falls Bedarf besteht.

Auf jeden Fall! Ich hoffe, du hast Verständnis dafür, dass ich vorher noch ein 
paar Übersetzungen von dir Korrekturlesen möchte, da ich noch nie bewusst 
größere Übersetzungen von dir durchgegangen bin. Danach nehme ich dich ins 
Launchpad-Team auf. Ist das okay für dich?

Grüße,
Moritz

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an