Hallo!

Habe Übersetzungsvorschläge für folgende Pakete gemacht und - wenn ich
das richtig sehe - alle Lücken bei den Beschreibungen dieser Pakete
geschlossen:

- kipi-plugins
- gftp-gtk
- scribus
- ksysguard

Bitte kontrollieren und mir Feedback geben.


Danke.

PS: Mir fällt gerade auf, dass ich in den Übersetzungen "Sie" wohl
(irrtümlich?) klein geschrieben habe. Außerdem bin ich mir nicht sicher,
ob die von mir ggf. verwendeten, typographischen Anführungszeichen um
die Paketnamen herum bei allen Paketen jeweils die richtigen (Gnome/KDE)
sind. Deswegen warte ich jetzt besser, bevor ich weiter evt. kleinere
Fehler streue.

-- 
Dennis B. aka Condor

      email: [email protected]
GPG pub.key: FCA7F08B
fingerprint: 6AF2 ADB6 8CCE 037F 75D9
             08C5 E8A5 9E73 FCA7 F08B

  launchpad: ~thecondordb

[address/fon/fax/sip+zrtp/skype/
icq/msn/yim/aim/gtalk/xmpp/otr/irc]
available on request.


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an