Hi, Moritz! Danke für die Info und die Übersetzung. Gut zu wissen – das mit dem Konflikt und den Zicken – ein komisches Zeichen hatte ich jedenfalls diesmal nicht eingegeben ;) Ich kontrolliere ab jetzt definitiv immer, ob Launchpad den jeweiligen Vorschlag auch frisst. Sicher ist sicher.
Gruß, Dennis Am Donnerstag, den 26.08.2010, 10:32 +0200 schrieb [email protected]: > > Mir ist eben aufgefallen, dass sich die Kurzbeschreibung in der > > Paketbeschreibung von »kwrite« nicht übernehmen lässt. > Ich konnte das eben nicht nachvollziehen. Das einzige, was ich mir > vorstellen kann, ist dass Konflikte mit einem zur gleichen Zeit > abgelaufenem Import aufgetreten sind oder du unbewusst irgendein > Tastenkürzel verwendet hast … Ab und zu macht Launchpad aber auch > unerklärliche Dinge. Jedenfalls ist der String jetzt übersetzt. > > Grüße, > Moritz -- Dennis B. aka Condor email: [email protected] GPG pub.key: FCA7F08B fingerprint: 6AF2 ADB6 8CCE 037F 75D9 08C5 E8A5 9E73 FCA7 F08B launchpad: ~thecondordb [address/fon/fax/sip+zrtp/skype/silc/ icq/msn/yim/aim/gtalk/xmpp/otr/irc] available on request. _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
