Hi, Moritz!

Danke für die Info und die Übersetzung. Gut zu wissen – das mit dem
Konflikt und den Zicken – ein komisches Zeichen hatte ich jedenfalls
diesmal nicht eingegeben ;) Ich kontrolliere ab jetzt definitiv immer,
ob Launchpad den jeweiligen Vorschlag auch frisst. Sicher ist sicher.

Gruß,

Dennis

Am Donnerstag, den 26.08.2010, 10:32 +0200 schrieb [email protected]:
> > Mir ist eben aufgefallen, dass sich die Kurzbeschreibung in der
> > Paketbeschreibung von »kwrite« nicht übernehmen lässt.

> Ich konnte das eben nicht nachvollziehen. Das einzige, was ich mir
> vorstellen kann, ist dass Konflikte mit einem zur gleichen Zeit
> abgelaufenem Import aufgetreten sind oder du unbewusst irgendein
> Tastenkürzel verwendet hast … Ab und zu macht Launchpad aber auch
> unerklärliche Dinge. Jedenfalls ist der String jetzt übersetzt.
> 
> Grüße,
> Moritz

-- 
Dennis B. aka Condor

      email: [email protected]
GPG pub.key: FCA7F08B
fingerprint: 6AF2 ADB6 8CCE 037F 75D9
             08C5 E8A5 9E73 FCA7 F08B

  launchpad: ~thecondordb

[address/fon/fax/sip+zrtp/skype/silc/
icq/msn/yim/aim/gtalk/xmpp/otr/irc]
available on request.


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an