Vassia,
It is supposed to mean "we don't waste." Thanks for your help
Best,
Kelly
On 12/14/10 11:37 AM, vassia atanassova wrote:
Hi, all.
I'm almost ready with the Bulgarian translation. There is a phrase,
however, that puzzles me and colleagues of mine, whom I asked for
advised. What is the phrase /"...and leave waste to others"/ supposed
to mean in the overall context of the appeal?
Thanks.
Vassia
On Tue, Dec 14, 2010 at 7:46 AM, Philippe Beaudette
<[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:
Translators,
We've posted a second appeal from Jimmy for translation at
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Jimmy_appeal_2
This one is performing very well in English, but may be tricky to
translate - it's idiomatic. This is probably a good time to
mention again that we're looking for localization - not strict,
word-for-word translation. If a phrase doesn't work, don't use
it, or substitute something better. :)
Thank you!
pb
_______________________
Philippe Beaudette
Head of Reader Relations
Wikimedia Foundation, Inc.
ofc: +1 415 839 6885 x6643
mobile: +1 918 200 WIKI (9454)
[email protected] <mailto:[email protected]>
/Imagine a world in which every human being can freely share in /
/the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
http://donate.wikimedia.org/
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
<mailto:[email protected]>
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
--
Imagine a world in which every human being can freely share the sum of
all knowledge.
Help us make it a reality! http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
_______________________________________________
Translators-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l