On Fri, 4 May 2007 17:27:49 -0400 (EDT), sadrul wrote > Modified files: > finch/finch.c > > ChangeLog: > The name is not translatable.
I think it makes sense for the strings 'Finch' and 'Pidgin' to be translatable in case translators want to transliterate the word into their own language. That way a Japanese speaker would be able to pronounce the word without needing to know the English alphabet (even if he has no idea what the word means). But we should be careful to add a comment in the code stating that the word should not be translated literally, but should only be transliterated. Translators, am I correct? It's really your call. -Mark _______________________________________________ Translators mailing list [email protected] http://pidgin.im/cgi-bin/mailman/listinfo/translators
