Just for my two cents, I had to generate several translations of warning labels and general info type labels at a former company. I decided to attempt hitting more than 95% of our market with several languages for each label so that we could confident that we had protected most of the end users possible. I ended up with English, French, Spanish, German, Arabic, ...
I then decided to have marketing give me the list of distributers where the product was to be sold for each language so they would do the translation. I had heard of some famous goofups with some big companies trying to translate into native tongue. Nothing like the actual native speaker of the country helping you out. And it cost nothing to have done. In fact, several of the distributers were very pleased to have been asked for input in the development of the product. Regards, Doug
