Lance, I am among those who keep the commandments of Jesus and walk in love. I have stated such many times. I believe the Lord is able to keep me from sin and transgressions for the rest of my life. Those who are born of God do not sin. This is reality. Deception comes from those who say they are in Christ and yet continue in their addiction to sin. Christ is light and in him is no darkness at all.
As for my being on the same footing as the lost of the world in my need for redemption, you are right. I preach such almost every time I preach to sinners. I preach that I cannot point my finger of judgment because I am in need of mercy just like they are in need of mercy. I am not the Judge, but rather I only bear testimony of the Judge because I know him and he has sent me. David Miller ----- Original Message ----- From: Lance Muir To: [email protected] Sent: Sunday, February 19, 2006 5:50 AM Subject: Re: [TruthTalk] Greek Present Indicative DAVID:We await your response to the specific post re:DM/SIN Was it not you who made the christology/sin along with the ideaological/pragmatic distinction? DAVID:It may be that not unlike the cast in 'Enron: The Smartest Guys in the Room' that though your Greek grammar, logic, vocabulary aand your grooming (?) are impeccable, IFF you, along with the rest of humanity, ACTUALLY DO SIN IN THOUGHT/WORD/DEED DAILY then, you are simply wrong for the 'right' reasons. Don't be affeared David, y'all wouldn't be the first to have so thoroughly 'missed the mark'.(theologically) Thank the Lord David, provision has been made for such as you. We promise not to make up signs reading 'BEWARE! DAVID MILLER, A (redeemed) SINNER (past, present and, future) ONE WHO STANDS ON EQUALSINFUL FOOTING WITH QUEERS RESIDES AT THIS HOME' From: [EMAIL PROTECTED] To: [email protected] ; [email protected] Sent: February 18, 2006 20:32 Subject: Re: [TruthTalk] Greek Present Indicative You are still sticking with your bias of how you have been taught to read the present tense. Don't you notice how you keep retranslating the words into an ing form that accepted translators do not use in their translations (KJV, NASB, etc.)? I don't care about the translations. It (ing) is a way of bring out the linear action of the verb and it is the accepted manner of doing so in all the grammars I have seen. What do you think I was presenting to you when I gave sources complete with page reference? They all use the "ing" and for the same reason I use that ending. Are you suggesting that Robertson's comments (as you understand them) trumps all of these grammictal illustration? That the first year boys simply did not get it right -- all of them? But more than that -- you do not think that "walk in the light" is an ONGOING activity? Or that as long as I deny sin ()whatever that means) I will CONTINUE to be considered a liar. You don't see that? And, are you saying that present indicative actives never mean to imply linear action? jd ---------- "Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man." (Colossians 4:6) http://www.InnGlory.org If you do not want to receive posts from this list, send an email to [EMAIL PROTECTED] and you will be unsubscribed. If you have a friend who wants to join, tell him to send an e-mail to [EMAIL PROTECTED] and he will be subscribed.

