On 24/03/13 11:00 +0100, Cédric Krier wrote: > On 23/03/13 22:44 +0100, Cédric Krier wrote: > > Hi, > > > > The 2.8 release is planned to April 22th so it is time to freeze the > > repositories and work on fixing remaining bugs, testing and translating. > > > > For translators, I propose to start with one week where we can still fix > > typos in the strings as it often happens that we find such errors only > > during translation. So let say that strings can be fixed until April 1st > > and translators must wait until there to push the translations (but not > > to start translate). > > As usual, it is asked to commit only once the translation of each > > module. > > I forgot to set a deadline for translation submition, it is April 19th. > And also don't forget to use the wizard to create the po file to be sure > they are in the right order with the right formating.
I have pushed the translation template of the client like that we should not have conflict between translators. -- Cédric Krier B2CK SPRL Rue de Rotterdam, 4 4000 Liège Belgium Tel: +32 472 54 46 59 Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com Website: http://www.b2ck.com/
pgpTuBqyRLUMY.pgp
Description: PGP signature