On Tue, Nov 29, 2011 at 1:46 PM, Nicolas Évrard <[email protected]> wrote:
> * Sebastián Marró  [2011-11-29 17:28 +0100]:
>>>
>>> If we upload the translated draft document today, we can add all these
>>> points, and set them for dicussion.
>>>
>>>
>> Here is the link to the document translated to English. This way we all
>> can
>> undestand and complete what we think is necessary.
>>
>>
>> https://docs.google.com/document/d/16IXFfF7d1qSvGi36ep3-eQoRLblkJ4LI1iITirbpayY/edit
>
>
> Thanks !
>
> I'd like to stress that we have the meeting with our lawyer this
> Friday at 18:00 CET. So now is the time to talk or be silent forever
> ;).
>
Thanks to Selene and Cristina from Thymbra for the translation. The
idea is not to have a "literal" translation of the document, but
rather to show de general concepts, and make the necessary changes
online.

Regards

>
> --
> Nicolas Évrard
>
> B2CK SPRL
> rue de Rotterdam, 4
> 4000 Liège
> Belgium
> Tel: +32 472 54 46 59
> E-mail/Jabber: [email protected]
>
> Website: http://www.b2ck.com/
>
> --
> [email protected] mailing list

-- 
[email protected] mailing list

Reply via email to