El 30/03/16 a les 19:05, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 18:36, Sergi Almacellas Abellana wrote:
El 30/03/16 a les 17:58, Cédric Krier ha escrit:
On 2016-03-30 17:33, Sergi Almacellas Abellana wrote:
Hi,
I just added the how to translate section from the old wiki to the website.
So please review the changes here:
https://codereview.tryton.org/24091002/
Any comments will be much apreciated.
This process is deprecated, we use Pootle now.
That's what i explain in the page. How to translate with pootle.
I picked the notes (about pootle) from the old wiki and improved it a little
bit.
Indeed I don't think we need any kind of pages. We have a link to the
pootle server in community page. And people can contact us from Pootle
to request the language creation.
But it's not clear that Pootle means translations. I think we should
clarify the translation process, so newcomers can easly contribute on
translations.
About the time frame, I think it is no more accurate, we switched to
Pootle to allow among others to have continuous translation.
So maybe we should remove this paragraph and mention the translation
process on the first steps of the contribute page.
Also I found that until now (when we still have the wiki) nobody
followed the procedure and they just asked somewhere on ML or IRC etc.
So I think it is too much to have a procedure for something that happens
very rarely.
I just write it down to have some reference as somebody asked it on the
spanish mailing list, so when asking on the mailing list we can easly
answer with a link to the how to translate (or contribute page).
--
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"tryton" group.
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msgid/tryton/56FC2AE7.80507%40koolpi.com.