Kevin Dangoor, el viernes 9 de diciembre a las 09:11 me escribiste:
>
> On 12/9/05, Dan Jacob <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 2. There's a new function in turbogears.i18n.utils,
> > google_translate(from_lang, to_lang, text). It basically queries the
> > Google Translation Service page and screen-scrapes the text to give you
> > a translation. For example:
> >
> > <h2>${google_translate("en", "es", "Are you ready to Gear Up?")}</h2>
> >
> > will return you a Spanish translation. At present the service supports
> > translation to and from English, Spanish, Italian, German, Chinese,
> > Japanese, Portuguese and Korean.
>
> That's really neat, but before I demo that for someone I'd probably
> have a native speaker check out the translation. That function is
> bound to create some amusing translations. (Google research folks have
> created some newer, more accurate translation technology but I don't
> think that's up on their site yet.)
I confirm "¿Es usted listo engranar para arriba?" is a _really_ poor
translation, almost as senseless as "Are you ready to Gear Up?" for a
spanish speaker...
--
Leandro Lucarella (luca) | Blog colectivo: http://www.mazziblog.com.ar/blog/
.------------------------------------------------------------------------,
\ GPG: 5F5A8D05 // F8CD F9A7 BF00 5431 4145 104C 949E BFB6 5F5A 8D05 /
'--------------------------------------------------------------------'
Cuando el Mártir estaba siendo perseguido y aglutinado por los
citronetos, aquellos perversos que pretendian, en su maldad, piononizar
las enseñanzas de Peperino.
-- Peperino Pómoro