Op donderdag 04-03-2010 om 21:56 uur [tijdzone +0100], schreef Raymundo Vásquez Ruiz: > No hay problema =P Yo puedo hacerla de traductor, o bueno, lo que se > pueda en 7 meses de aprendizaje del flamenco, je.
Your Dutch (not Flemish!) is *excellent* for being here only 7 months... :-) Flemish would be the sub-language/dialect from the historical Flanders region; what is now West Flanders, most of East Flanders and parts of the south-west of the Netherlands & the north-west of France. If you want to get an idea how that sounds/looks like, then try our wikipedia http://vls.wikipedia.org/wiki/Voorblad or http://hoehel.be/ (AFAIK the only Google "parody" that survived Google's expensive lawyers, as the owner pretended he unly understood "Vlams", and the lawyers didn't... ;) ) -- Jan Claeys -- ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be
