Em 18 de fevereiro de 2010 01:37, Daniel de Souza Telles
<[email protected]> escreveu:
> Tradução correta a longo prazo. Para nós já acostumados, link, browser ou
> site, podem soar adequados. Mas além de violar algumas normas da língua
> portuguesa, aumentamos a curva de aprendizagem, mesmo que minimamente, para
> as novas gerações.
>

ligação é perfeitamente inteligível.
Navegador já é usado há anos
sítio pode ser meio estranho, mas é muito bonito.
Eu sonho com o dia em que usaremos "rato" em vez de "mouse".

-- 
Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece

Lista de discussão Ubuntu Brasil
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a