Em 18 de fevereiro de 2010 01:37, Daniel de Souza Telles <[email protected]> escreveu: > Tradução correta a longo prazo. Para nós já acostumados, link, browser ou > site, podem soar adequados. Mas além de violar algumas normas da língua > portuguesa, aumentamos a curva de aprendizagem, mesmo que minimamente, para > as novas gerações. >
ligação é perfeitamente inteligível. Navegador já é usado há anos sítio pode ser meio estranho, mas é muito bonito. Eu sonho com o dia em que usaremos "rato" em vez de "mouse". -- Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece Lista de discussão Ubuntu Brasil Histórico, descadastramento e outras opções: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

