> Μηπως να τα πουμε Ελληνικα v3.2beta1, με την επισημανση οτι στη beta1 > προστεθηκαν οι λεξεις "καλυτεροτερο" και "ανιωθος" ; >
Τα ISO είναι αναγνωρισμένα από το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης. http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE%B9%CE%B5%CE%B8%CE%BD%CE%AE%CF%82_%CE%9F%CF%81%CE%B3%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82_%CE%A4%CF%85%CF%80%CE%BF%CF%80%CE%BF%CE%AF%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%82 Τα standards (τουλάχιστο τώρα που το γράφω αυτό) έχουν ως ακολούθως: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-3_codes http://www.sil.org/iso639-3/iso-639-3_20090120.tab cpg I E Cappadocian Greek ell gre ell el I L Modern Greek (1453-) gmy I A Mycenaean Greek grc grc grc I H Ancient Greek (to 1453) gss I L Greek Sign Language rge I L Romano-Greek > "Ελληνικα" σκετο και "Ελληνικα (αρχαια)". Ειδες σε κανεναν installation > wizard να γραφει "Modern English" ? Δε βλέπω wizards, αλλά τα κείμενα των Νέων Ελληνικών που τα βάζεις; Έχεις απόλυτο δίκαιο όμως, δεν αντιλέγω, όλες οι γλώσσες έχουν "Old" και μόνο η Ελληνική έχει "Modern": ell gre ell el I L Modern Greek (1453-) ang ang ang I H Old English (ca. 450-1100) fro fro fro I H Old French (842-ca. 1400) goh goh goh I H Old High German (ca. 750-1050) non non non I H Old Norse oar I A Old Aramaic (up to 700 BCE) oav I H Old Avar obr I H Old Burmese obt I H Old Breton och I A Old Chinese oco I H Old Cornish odt I H Old Dutch ofs I H Old Frisian oge I H Old Georgian oht I A Old Hittite ohu I H Old Hungarian ojp I H Old Japanese okl I E Old Kentish Sign Language oko I H Old Korean (3rd-9th cent.) old I L Mochi omp I H Old Manipuri omr I H Old Marathi omx I H Old Mon onw I H Old Nubian oos I A Old Ossetic orv I H Old Russian osp I H Old Spanish osx I H Old Saxon otb I H Old Tibetan otk I H Old Turkish oty I A Old Tamil oui I H Old Uighur owl I H Old Welsh peo peo peo I H Old Persian (ca. 600-400 B.C.) pro pro pro I H Old Provençal (to 1500) sga sga sga I H Old Irish (to 900) egy egy egy I A Egyptian (Ancient) grc grc grc I H Ancient Greek (to 1453) hbo I H Ancient Hebrew xlg I A Ligurian (Ancient) xmk I A Ancient Macedonian xna I A Ancient North Arabian xzp I H Ancient Zapotec Δεν είμαι ειδικός επί του θέματος. Το να αλλάξεις μια φράση από "Κόκκινα κεράσια" σε "κεράσια" ή το "Άννα-Μαρία" και το "Άννα" μπορεί να κάνει μεγάλη διαφορά για κάποιον. Γι'αυτό συνιστώ προτού αποφασίσετε να αλλάξετε ντοκουμέντα διεθνώς αναγνωρισμένα, σαν μεταφραστές (όχι σαν Έλληνες) οφείλετε να επικοινωνήσετε μαζί τους γι'αυτό το θέμα, π.χ. γιατί τα Αγγλικά στη σύγχρονη εποχή να είναι "English" κι όχι "Modern English", ενώ τα Ελληνικά να είναι "Modern Greek". Αν έχεις κάτι εναντίον του ISO και αν πιστεύεις πως έκαναν λάθος, σε παροτρύνω να επικοινωνήσεις μαζί τους: SIL International ISO 639-3 Registrar 7500 W. Camp Wisdom Rd. Dallas, TX 75236 E-mail: [email protected] Phone: +1 972 708 7400, ext. 2293 FAX: +1 972 708 7546 -- Ubuntu-gr mailing list [email protected] If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

