mi ĝis nun tute preferis "uzanto"n sed dubas nun pri tio. mi ĵus trovis tion ĉe Bertilow: "Plej
gravas ke la substantivbaza uzulo estas pli oportuna termino ol la adjektivbaza uzanto"
(http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/U.html#UZULO)
do, evidente mi iĝos "uzulo"-uzanto ;-)
kore,
Kristjan
Am 03.08.2009 18:06, schrieb Ziko van Dijk:
Iusence "uzulo" estas pli klara, sed mi kredas ke "uzanto" estas multe
pli disvastigxinta.
Sincere
Ziko
2009/8/3 Jacob Nordfalk<[email protected]>:
'uzanto' certe.
V.d. ankaŭ http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzanto.
http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzulo ne ekzistas.
Kore Jacob
2009/8/3 Kristjan Schmidt<[email protected]>
saluton,
mi rimarkis ke kelkaj de ni uzas 'uzulo' kaj aliaj 'uzanto' kiel traduko
de la angla vorto 'user'. komputeko (www.komputeko.net) tradukas ĝin al
'uzanto'.
kion vi pensas, kiu traduko estas pli taŭga?
amike,
Kristjan
--
www.sprachenabend-leipzig.de
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
Post to : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp