2010/3/22 Enrique Estévez Fernández <[email protected]> > Boas anexo unha serie de erros atopados en Ubuntu. > > Na captura de pantalla: Corrixir_tradución_f-spot.png, a cadea "Acaba > de inserir un soporte con fotos dixitais". Non debería ser soporte, > senón medio, se non recordo mal un fío de discusión no que se falaba > de que soporte tiña unha serie de acepcións e cando se refería > concretamente a soporte dixital, debería ser medio. >
https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/nautilus/+pots/nautilus/gl/273/+translate cando decidades, corrixideo > Na captura de pantalla: ficar_xestor_actualización.png. A cadea "O > sistema está a ficar sen batería". Non sei se é correcto de todo a > tradución ficar, eu poría quedar, pero vos diredes. > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/gl/307/+translate cando decidades, corrixideo > Na captura Posíbel-fallo-Ubuntu-Tweak.png. Creo que a cada que se va > na imaxe, xusto onde está o punteiro do rato, "Asegura que as alarmas > postas en Evolution se apaquen o momento axeitado". Paréceme ler que > pon "apaquen" e debería ser "apaguen", na interpretación que fago eu > da mensaxe. > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/evolution/+pots/evolution/gl/4771/+translate corrixido (erro meu) > > Na captura de pantalla software_propertities.png. Esta xanela saíu > cando engadín unha fonte de software, cando pechas o aplicativo se hai > cambios nos repositorios sae esa xanela. En si non hai fallo pero si > unha desviación respecto ao estilo que se está a empregar. Aparece > dispoñible e debería aparecer dispoñíbel. > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/software-properties/+pots/software-properties/gl/+translate?batch=10&show=all&search=ble Habia máis "bel", corrixidas > > Na pantalla Upgrade_lucid.png. En si fallo tampouco hai, pero pódedes > comprobar que no queda ben o que di. > > Eliminaranse ... Instalaranse ... Anovaranse ... > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/gl/167/+translate e as duas seguintes, engadido punto despois da variable. Podería forzarse o engadir un retorno de carro nas dúas primeiras, pero non me parece o máis canónico. > Ou debería ir en diferentes liñas ou deberían ir en minúsculas e > separadas por comas e a última pola conxunción "e". Non sei se pode, > pero quedaría mellor como mensaxe informativa para o usuario. > > > Un saúdo. > > -- > Ubuntu-l10n-gl mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl > > -- Ubuntu-l10n-gl mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
