Am Sat, 23 Apr 2011 17:05:19 +0200
schrieb Miguel Bouzada <[email protected]>:

> gustaríame saber cantos estamos ao tanto do proceso de tradución, á
> marxe de que a xente anove  súa subscrición de xeito sistemático.
> Polo que solicítovos que reenviedes este correo cun +1 a xeito de
> compromiso.
> 
> Comprobo que hai xente que anova a súa subscrición ao grupo cando hai
> máis de dous e tres anos que no aportan nin unha soa liña nova.
> 
> É moi importante que nos apoiedes,  mais se non traducides (non todos
> temos o mesmo tempo que hai un ou dous ou tres anos) sería bo que
> souberamos canta xente segue a traducir máis aló de que se anove ou
> non a súa subscrición.
> 

Eu xa hai tempo que non traduzo nada para Ubuntu. Bastante tempo,
realmente.

-- 
Saúde,

J. M. Castroagudín (jchaves)
http://chav.es

-- 
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl

Responder a