Am Sat, 23 Apr 2011 17:05:19 +0200 schrieb Miguel Bouzada <[email protected]>:
> gustaríame saber cantos estamos ao tanto do proceso de tradución, á > marxe de que a xente anove súa subscrición de xeito sistemático. > Polo que solicítovos que reenviedes este correo cun +1 a xeito de > compromiso. > > Comprobo que hai xente que anova a súa subscrición ao grupo cando hai > máis de dous e tres anos que no aportan nin unha soa liña nova. > > É moi importante que nos apoiedes, mais se non traducides (non todos > temos o mesmo tempo que hai un ou dous ou tres anos) sería bo que > souberamos canta xente segue a traducir máis aló de que se anove ou > non a súa subscrición. > Eu xa hai tempo que non traduzo nada para Ubuntu. Bastante tempo, realmente. -- Saúde, J. M. Castroagudín (jchaves) http://chav.es -- Ubuntu-l10n-gl mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
