Hi Matthew, Thanks for letting us know.
El dg 25 de 04 de 2010 a les 21:29 +0100, en/na Matthew East va escriure: > Hi all, > > At today's docteam meeting we discussed a possible schedule for > pushing a fairly quick update to the Lucid documentation. > > We resolved to adopt the following schedule: > > * Documentation team to push post-release fixes to the lucid branch, > freezing on 17 May > * Translation templates will be pushed to Launchpad on 17 May > * Translators can work to complete new (and existing) translations up > until 11 June I think that should give enough time to translate the changes and to allow some teams to complete the work they might have not time to do before release. I remember we discussed that this post-release update would contain the Ubuntu Music Store documentation. Are there any other such changes planned (i.e. new content) that were discussed in the meeting? I understand that bug fixes will be applied as well, but in order not to break existing translations, I'd like to ask them to be kept at minimum. I know this limits the work of documenters, but I'd still like to ask you that -or at least remind everyone involved-, as I think this update will not get as much attention from translators as a Documentation String Freeze prior to release, unless we announce it well. > * Documentation team plan to upload a new ubuntu-docs package to > lucid-updates on 12-13 June. > > Please let me know if either translators or documentors foresee any > issues with this. > > I would encourage anyone who sees a bug that can be easily fixed in > our Lucid documentation to report it (if not already reported), and to > propose it to be fixed in Lucid using the "Target to release" button > in Launchpad. Please also raise it here so that it can be approved for > targeting to Lucid. > > -- > Matthew East > http://www.mdke.org > gnupg pub 1024D/0E6B06FF > Thanks! Regards, David. -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com www.ubuntu.com
signature.asc
Description: Això és una part d'un missatge signada digitalment
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
