Hi :)
I slightly disagree. On the rare occasion where 2 people might create
duplicate
translations of the same strings but in different places this actually helps us
by giving choices when the strings eventually bump into each other as 1 goes
downstream and the other goes upstream. Often there is a worry that not enough
people check the quality of translations but a duplication would effectively
produce that effect of lots of more ideas working together to produce a better
result.
Anyway i think that it is still a sufficiently unlikely event that there is not
much point in wasting time worrying about it. Hopefully 'soon' this will be
the
year of the linux-desktop lol
Regards from
Tom :)
--
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators