Hello everyone, I have gone ahead and subscribed to this mailing list in order to to ensure that I receive all feedback (without Paul needing to forward it to me ;) ).
Let me start by thanking everyone who has either translated ClassBot or provided some feedback on how to improve the translation quality. I have been working hard to try and implement as many suggestions as possible. I have pushed an updated .pot template that: 1) Removes the double "are" issue that somehow appeared 2) Does not have split sentences being translated 3) Adds a few comments for translators explaining what things are (I'm still trying to get a better feel for the types of comments translators find useful) 4) Modifies the code to use sprintf Many of these changes caused strings to change (and added a few additional strings). I am sorry about this. Any additional feedback on how to improve the translation quality would be greatly appreciated. Thanks, Nathan Handler -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
