Hello everyone,

I have gone ahead and subscribed to this mailing list in order to to
ensure that I receive all feedback (without Paul needing to forward it
to me ;) ).

Let me start by thanking everyone who has either translated ClassBot
or provided some feedback on how to improve the translation quality. I
have been working hard to try and implement as many suggestions as
possible. I have pushed an updated .pot template that:
  1) Removes the double "are" issue that somehow appeared
  2) Does not have split sentences being translated
  3) Adds a few comments for translators explaining what things are
(I'm still trying to get a better feel for the types of comments
translators find useful)
  4) Modifies the code to use sprintf

Many of these changes caused strings to change (and added a few
additional strings). I am sorry about this.

Any additional feedback on how to improve the translation quality
would be greatly appreciated.

Thanks,
Nathan Handler

-- 
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to