if they are worried about the quality of translations, then why not put a Q/A team together to assure they are of good quality prior to sending them upstream?
On Wed, Sep 29, 2010 at 9:21 AM, Manx Translators <[email protected] > wrote: > Hopefully we could sync them upstream (from a technical, libre/open > compatibility point of view. But yes, it may be at the discretion of the > oo.org communities, and if they are concerned about the quality of > translations being received (especially as libre translators would be > working outside the control/management of the oo.org communities) I see > the potential for difficulties. > > I'm just theorising here, I should make that clear. Hopefully there is > someone around who already does OpenOffice translations? > > Ed > > > On Wed, Sep 29, 2010 at 9:09 AM, Jonathan Aquilina <[email protected] > > wrote: > >> couldnt you also sync them upstream as well or would that be at the >> discretion of the open office community? >> >> >> On Wed, Sep 29, 2010 at 9:01 AM, Manx Translators < >> [email protected]> wrote: >> >>> They are: but the system is complicated beyond belief. i.e. for someone >>> who only uses rosetta: impossible. >>> for me (I know a fair amount and can do po files, but am not a >>> translating wizard by any stretch of the imagination): I still haven't >>> figured it out, and would need to devote A LOT of time to do so. >>> >>> I suggest that, now Libre Office will be default in Ubuntu (and I think >>> most distros), we push for the translations for Libre to be handled in a >>> user-friendly way: the best way I know is rosetta. The upstream issue was >>> relating to the fact that translating Libre wouldn't start from scratch; we >>> would probably sync the translations down from the openoffice communities, >>> perhaps regularly, and if our work was compatible, they might be peeved if >>> nothing was sent back upstream. >>> >>> Edmund >>> >>> >>> On Wed, Sep 29, 2010 at 8:54 AM, Jonathan Aquilina < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> arent translations already done upstream usually? >>>> >>>> On Wed, Sep 29, 2010 at 8:52 AM, Manx Translators < >>>> [email protected]> wrote: >>>> >>>>> I should think it's possible to sync OpenOffice translations down into >>>>> Rosetta....I suppose the only problem is if the upstream communities feel >>>>> we're not contributing enough back, so that side would need to be sorted >>>>> out. >>>>> >>>>> -- >>>>> >>>>> ubuntu-translators mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators >>>>> >>>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> Jonathan Aquilina >>>> >>> >>> >> >> >> -- >> Jonathan Aquilina >> > > -- Jonathan Aquilina
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
