Elliotte Rusty Harold wrote:

> At 11:59 PM -0500 2/13/02, John Cowan wrote:
>
>> There is an English translation (or "translation"): "The Void",
>> wherein the hero, Anton Voyl, becomes Anton Vowl.  There are German
>> and Danish translations too.
>>
>
> Do you happen to know if these translations also avoid the letter e? 
> German's especially impressive since I think e makes up about 20% of 
> the letters in typical German.

16,7 % http://www.santacruzpl.org/readyref/files/g-l/ltfrqger.shtml

17,5% for French according to 
http://www.santacruzpl.org/readyref/files/g-l/ltfrqfr.shtml

13,1% for English 
http://www.santacruzpl.org/readyref/files/g-l/ltfrqeng.shtml

13,7% for Spanish 
http://www.santacruzpl.org/readyref/files/g-l/ltfrqsp.shtml

P. Andries



Reply via email to