As long as we're on the subject of Han... [EMAIL PROTECTED] wrote:

>  Well, I can even give up on classical writings (after all my knowledge  
> on classical writings, East or West, is too limited to discuss in
> depth).  But it strikes me to face the fact that some of you can't even  
> spell your name in Unicode.
> ...

Well, we know about a lot of scripts that aren't encoded yet... so that's  
a no-brainer.

>  For instance, there are at least 31 (official) way to spell 'Wata' of   
Watanabe,

... but presuming that you are talking only about Han characters, who on  
this list, in a Han-using country, cannot spell their names with Unicode? I  
keep hearing such assertions, but they have never been proven. I have in  
the past tried to get people to come forward with proof of any such claim.  
So far, no luck. Until I see at least one example, it's hard to believe the  
assertion.

Moving right along, I find it really hard to believe that the Manyoushuu  
can't be encoded with Unicode 3.2, if not an earlier version of Unicode. Is  
there anyone on this list who can prove it one way or another?

Here is a web stie on the Manyoushuu:

        http://etext.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/

It includes the full text, here:

        http://etext.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/AnoMany.html

It also has a really nice page on the "Unavailable Kanji in the E-Text",  
so most of the detective work is done already!

Can anyone with a bit of Kanji knowledge check this page:

        http://etext.lib.virginia.edu/japanese/manyoshu/AnoMany.unavailable.html

and tell  whether all of the "missing" Kanji are in Unicode 3.2? A bunch  
of them are shown as not available in the Dai Kanwa, but I'm under the  
impression that the Dai Kanwa is covered by Unicode these days; so maybe  
someone would only have to check the items marked "nashi" for the Dai Kanwa  
column in that table.

In any case, the Manyoushuu can certainly be expressed in Unicode 3.2 with  
ideographic description sequences -- and the above mentioned page does  
essentially that: it describes all of the Kanji that are "missing" from the  
encoding (listed as "x-euc-jp" in the web page; presumably being JIS X  
0208 compatible). In my casual perusal I don't see anything that looks  
unexpressible with IDS.

        Rick


Reply via email to