Lars Marius Garshol wrote: > * Michael Everson > | > | And in the world of internationalization this stuff has to be > | translated. It has to make sense. Quick-and-dirty Californian > | "definitions" cause problems for other people in the world because > | the images or idioms may not be universal. Sentinal does not seem to > | me to be equivalent to "literal". "Delimiter" seems better. > > * Roozbeh Pournader > | > | I am not a linguist, I am not good at English slang, but I know that > | word, simply because it appears in many introductory algorithms > | textbooks. My friends in computer science here in Iran use the word > | regularly. 'Sentinel' is not as Californian as it seems, and it is > | a common word to people in computer science. > > Absolutely. It's taught as part of the course on data structures and > algorithms at the University of Oslo, for example.
It's also used in the mother of all programming classics: Niklaus Wirth, Algorithms & Data Structures, Prentice-Hall, 1986, ISBN 0-13-022005-1. _ Marco

