Lars, That would prove it is Norwegian though! ;-) Lars Marius Garshol wrote: > > * Michael Everson > | > | And in the world of internationalization this stuff has to be > | translated. It has to make sense. Quick-and-dirty Californian > | "definitions" cause problems for other people in the world because > | the images or idioms may not be universal. Sentinal does not seem to > | me to be equivalent to "literal". "Delimiter" seems better. > > * Roozbeh Pournader > | > | I am not a linguist, I am not good at English slang, but I know that > | word, simply because it appears in many introductory algorithms > | textbooks. My friends in computer science here in Iran use the word > | regularly. 'Sentinel' is not as Californian as it seems, and it is > | a common word to people in computer science. > > Absolutely. It's taught as part of the course on data structures and > algorithms at the University of Oslo, for example. > > -- > Lars Marius Garshol, Ontopian <URL: http://www.ontopia.net > > ISO SC34/WG3, OASIS GeoLang TC <URL: http://www.garshol.priv.no >
-- ------------------------------------------------------------- Tex Texin mailto:[EMAIL PROTECTED] http://www.i18nGuy.com ------------------------------------------------------------- What's wrong with locales? http://www.i18nguy.com/locales/index.html

