>Surprisingly to some, Unicode won't do much to solve this problem.  It
>will make it much easier to store, exchange, and query Arabic-script
>text. But people who can't read the Arabic script will continue to need
>Latin transcriptions.

However, Unicode does make transcription much easier, if you have an 
implementation that supports combining marks. Finally I can distinguish 
between front Teh and back (velarized) Tah by putting a dot under the 
latter, pharyngeal h with dot below, glottal marks for the two glottal 
consonants and so forth. Pity I only have it in Lucida Sans Unicode and 
Arial Unicode MS - Times New Roman lacks some of the combining marks.

(btw RE: Uniconv - I recall Roman Czyborra mentioning it as the charset 
conversion module in Gaspar Sinai's Yudit editor).

_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp.


Reply via email to