D. Starner wrote:
John Cowan <[EMAIL PROTECTED]> writes:
We must be talking past one another somehow, but I don't understand how.
To represent the text as originally written, I need a digital representation
for each of the characters in it. Since all I want to do is reprint
the book -- I don't need to use the unusual characters in interchange --
the PUA and a commissioned font seem just perfect to me.
But that doesn't work if you're reprinting to XML or HTML, where you can't rely upon a commissioned font being installed and correctly used. I'm not even sure you can trust a commissioned font to be installable on the operating systems of the next few decades.
Nor on PUA characters actually being useable.. See:
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=PUACharsInMSSotware
If there is not some kind of guarantee that major OS vendors won't grab PUA characters for their own purposes, using PUA characters and a commissioned font to solve problems like this, is not a workable solution in the real world.
- Chris

