Who knows, Jameson, but that some Unicoders may actually believe that delaying the encoding of Mayan means delaying the end of their world. :-)

Scríobh 21/09/2012 20:35, Erkki I Kolehmainen:
I fail to understand your strong attack on Unicode.

Sincerely, Erkki

One-line msgs such as the above (which Erkki cc:ed inappropriately to Irish groups outside his control) can no longer scare ordinary people into silence.

On a personal note, I do understand that this is the worst-ever week in history for Finland-Ireland relations, but did not expect that negative political attitude to be reflected in that one-line unanticipated negative shot (above) sent in reply to an honest opinion, which makes me feel like discarding a summer headscarf I like(d), which I understood, the number of years ago I can not recall just now, to be a gift from Erkki (was I wrong about that!), with much-loved place-names on it.

On a professional note, I repeat that NSAI (Ireland) will vote YES on this specific proposal, if given the chance to do so, despite negative pressure to the contrary from Unicode members, as broadcast by them on the <[email protected]>. Ireland is not taking any more blame for problems arising solely within Unicode, such as its continuing objection to encoding Mayan numerals. Please see portion of msg from Frédéric Grosshans quoted below, which supports Mr Quinn's case.

Like Mr Grosshams, I do not pretend to fully understand Unicode's apparently abstruse decision-making process, only to know that other "character sets" I'd have thought less important have certainly been passed by Unicode members on the nod, as it were (i.e. without as much evidence as we have for Mayan numerals).

This simple request to encode Mayan numerals has been delayed on so long as to look like a blockade, 14 full years have gone past since this issue was first "considered" by Unicode members, who summarily dismissed it without due process. Now that it is being "re-considered" by Unicode members, one can only hope that this time it is accorded due process with no more delay. That is, judged fairly on foot of Mr Quinn's detailed submission, as indicated. Proposals with far less merit and far less urgency than his have been proposed by Unicode agents and passed into sectoral standards with more haste and less skill.

Ensuring an untrammelled vote in SC 2 on the specific merits of this specific proposal is the only thing of importance now.

Scríobh 24/09/2012 19:16, Jameson Quinn:
(Resend; last time bounced due to photo attachment)

So, I see that this thread is heating up again, and a progress report is in order.

    * I still intend to present a proposal in the time frame I gave
      before: within this b'ak'tun (5000 year period... that is, by
      the end of the year). I have been looking for examples of use...



Good. The more evidence the better, only don't be sidetracked into replying to delay-causing requests for more and yet more evidence when what I have already seen ought to be enough (your description of the user groups already feeling the pinch due to non-recognition by Unicode of their characters makes their case).


As to the debate about whether these are worth encoding now, I certainly believe that the answer is yes. As others have said, whether or not you think it's probable that these modern characters will end up being usable in encoding ancient text, their usefulness now is in no doubt.



No doubt at all. I believe you. You have my permission to use my name by way of reference to help convince others in standards circles with whom I have been working successfully for over twenty years, although that name mightn't do you much good in the other, smaller circles sometimes allowed to dominate this and related lists. :-) Anyway, you certainly seem to have already recruited good local and reputable academic support, which should be all that's needed, given a level playing field and no favours.

Sincerely,
mg


Jameson

Scríobh 26/09/2012 13:44, Frédéric Grosshans:
Le 24/09/2012 20:16, Jameson Quinn a écrit :
... Good pictures of the bills (including the Q50 one ) can be found her http://en.wikipedia.org/wiki/Guatemalan_quetzal#Banknotes .

By the way, I recently saw a post from an associate professor of matematics looking at ancient number systems in (Xe)TeX. He says "I’d love to be able to do something similar with the Mayan numbers. I tried for a while, but couldn’t get them to work." The reason of his failure is the lack of unicode encoding. http://divisbyzero.com/2012/08/30/ancient-number-systems-in-xetex/

Do people think I should include any of this investigation of ancient
usage in my proposal?
As you've probably guessed by now, I think you should... but I have no experience at all in the encoding process!
...




--
Marion Gunn * eGteo (Estab.1991)
27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
Bhóthair, An Charraig Dhubh,
Co. Átha Cliath, Éire/Ireland.
* [email protected] * [email protected] *



Reply via email to