Dear Mr. Overington,

 

First of all, you have never paid any attention to the formidable problems of 
getting vetted translations of whatever proposed (or to be ---) standard 
sentences of yours. You have admitted that you are not at all familiar with 
CLDR, but the people who have worked on CLDR are fully aware of the problems of 
getting agreed to localized expressions for all kinds of items.

 

The value of deposit at the British Library seems questionable at best. 
Furthermore, if published means published on this list, it has no value 
whatsoever, since it does not mean any peer review and acceptance, which – as 
you well know – isn’t forthcoming. 

 

Incidentally, the standards body that has had considerable dealings with some 
of  the kinds of problems that you claim to be researching is ETSI Human 
Factors. You might want to approach them in order to get any support.

 

Sincerely,   

 

Erkki I. Kolehmainen

 

Lähettäjä: Unicode [mailto:[email protected]] Puolesta William_J_G 
Overington
Lähetetty: 23. lokakuuta 2015 18:01
Vastaanottaja: [email protected]; [email protected]
Aihe: Re: The scope of Unicode (from Re: How can my research become implemented 
in a standardized manner?)

 

Thank you for your comprehensive answer.

Rick McGowan wrote:

> Personally, I think you're getting ahead of yourself. First, you should 
> demonstrate that you have done research and produced results that at least 
> some people find so useful and important that they are eager to implement the 
> findings. Then, once you have done that, think about standardizing something, 
> but only after you have a working model of the thing sufficient to 
> demonstrate its general utility.

I am an independent researcher, researching at home, using the internet and 
various software items on a laptop computer.

I am not able to produce a working model. I can mostly only produce thought 
experiments, sometimes expressed as a simulation, like a story narrative. Maybe 
I could produce a short animation movie.

> While I do not speak for the UTC in any way, observations of the committee 
> over a period of some years have led me to conclude that they never encode 
> something, call it "X", on pure speculation that some future research might 
> result in "X" being useful for some purpose that has not even been 
> demonstrated as a need, or clearly enough articulated to engender the 
> committee's confidence in its potential utility.

Well, as I say, I am an independent researcher, researching at home.

May I just mention one thing though which might be regarded as significant.

A short time ago I was talking with someone who is a clinician and I asked 
about whether there were issues trying to communicate with people through the 
language barrier.

I was told that sometimes people bring a relative or friend to translate.

An example was given to me of sometimes needing to use mime to try to express 
the meaning of "Have you vomited?".

I asked if the following would be helpful.

Use your computer to look down a menu for a preset sentence "Have you vomited?".

Select the sentence.

Behind the scenes a code is generated.

Throw the code to the mobile telephone of the patient.

On the screen of the patient's mobile telephone the sentence localized into his 
or her language is displayed.

I said that there would be a standardized list of preset sentences, set out in 
English as International Standards are produced in English and that the 
National Standardization Body for each country would translate the list into 
the language of its country and produce a list to convert the codes to the 
local language.

There was amazement and enthusiasm for this possibility.

So there we are.

The supreme irony of all of this is that there has been much objection to my 
invention in this mailing list over the years, with no good reason ever stated, 
yet it would be the very existence of The Unicode Standard itself that would 
allow the localized text to appear on the screen of the mobile telephone of the 
patient!

If this invention had been made in the research laboratory of a large 
information technology company maybe things would be very different.

William Overington

23 October 2015

 

 

 

 

Reply via email to