I took a quick look to see if I could find any other examples, which probably confuses things more.
Take a look at this book, which describes millar symbols: 20ↄ and 40JJ (approximately) for 20 thousand and 40 thousand. https://books.google.com/books?id=FBEMAQAAIAAJ&dq=%22denotar%20el%20millar%22&pg=PA161#v=onepage&q=%22denotar%20el%20millar%22&f=false Another document says the calderón (i.e. pilcrow ¶) can be used for thousands. https://books.google.com/books?id=MtxGAAAAIAAJ&dq=%22denotar%20el%20millar%22&pg=PA214#v=onepage&q=%22denotar%20el%20millar%22&f=false Ken On Mon, Nov 9, 2015 at 11:32 AM, Andrés Sanhueza <[email protected]> wrote: > Hello. I was looking for info in Spanish about some rare punctuation > symbols and found one in some Spaniard XIX century books (vía Google books) > I haven't seen referenced anywhere. It was called "millar", which > translates somewhat like "thousand". It seems that it had at least four > glyph variants, yet the quality of the scans make it a bit difficult to > reproduce exactly. > > [image: Imágenes integradas 1] > > A sample from "Manual del cajista" by José María Palacios (1845). It says > (poorly translated): > > The millar ([symbol]) o millaron as it is commonly called) is the >> abbreviation for the zeros, when one types amount of a thousand: so, >> with a single numeral and a sign of these it can be read thousands. > > > The description is not very clear, but I understand that the sign is an > abbreviation of the three zeros that comes in one thousand. so, instead of > writing 40.000, one can write 40[symbol]. > > In the text the sing is given the look of a turned C with a lighting bold > in it, but I can be wrong. > > [image: Imágenes integradas 2] > > Another sample from "Gramática castellana fundada sobre principios > filosóficos" by Francesc Pons i Argentó (1850), with a more > straight-forward description. > > Among counters the same name is given to each of these signs [symbol1], >> [symbol2], [symbol3] to denote thousand. So 20[symbol1] is read twenty >> thousand, 30[symbol2], thirty thousand, 40[symbol3], forty thousand. > > > Now there's three glyphs variants. One is an stand-alone turned C. Other > is a turned C with two bars as an overlay. The other looks like two f's > turned 180°, or two j's with an small bar. > > Another sample from "Manual de la tipografia española, ó sea, El Arte de > la imprenta" by Antoni Serra i Oliveres (1852). > > [image: Imágenes integradas 4] > In this one, the millar looks like an straight C with two overlay bars. > The other symbols mentioned look like familiar ones, (the "sueldos" > (salaries) one looks like an small s in superscript. I guess is just an > abbreviation. I'm a bit confused with the letters with diacritics, but > don't seems anything unknown). > > Anyone has more insight about this? >

