Hatur nuhun...., tadina mah bade :
Tong nyaliksik naon nu bisa dipaok ti kiSunda,
Tapi talungtik naon anu bisa disumbangkeun ka kiSunda
 
namung kecap "paok" asa karaos garihal teuing...
nya dipilarian kecap anu rada murwakanti.
Sumangga bilih aya anu bade ngiring ngarautan eta babasan.
Hatur nuhun sateu acana.
 
Pihatur
ssw

Aj Kusnet [EMAIL PROTECTED]
Haturan, Apih...

Sim kuring kataji pisan ku babasan (motto?) kagungan salira Apih "Tong nyaliksik naon nu bisa dicokot ti kiSunda Tapi talungtik naon nu bisa dibikeun ka kiSunda", utamina dina milih kecap "nyaliksik" sareng "talungtik", nanging sim kuring asa ngaraos kirang cop kana kecap"dicokot" sareng "dibikeun" margi upami teu lepat mah "dicokot" teh sawalerna tina "disimpen" upami "dibikeun" sawalerna tina "ditarima". Dalah kitu, sim kuring teu acan gaduh ide (bongbolongan?) naha aya kecap sanes anu langkung merenah tibatan "dicokot" sareng "dibikeun" eta?

Ka baraya Kusnet, mangga upami bade ngiring ngemutan. Hiji waktos, sae pisan upami eta babasan teh janten "motto resmi" Kusnet.

Baktos,
AJ



Tong nyaliksik naon nu bisa dicokot ti kiSunda
Tapi talungtik naon nu bisa dibikeun ka kiSunda


Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




SPONSORED LINKS
Corporate culture Business culture of china Organizational culture
Organizational culture change Organizational culture assessment Jewish culture


YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke