Ngeunaan naskah Pangéran Wangsakerta, upami teu lepat Téh Ika kantos ngémbarkeun koléksi naskah Wangsakerta di Musium Sri Baduga. Sabagian ti naskah2 nu tos aya di musium tos dialihaksarakeun (atanapi malah tos dialihbasakeun? hilap deui). Ngan, lebah publikasina, duka tah... Lian ti nu kungsi dicaritakeun ku almarhum Mang Ayat mah (dina buku Sundakala, medal taun 2004 asana mah), nu séjén mah simkuring can kungsi manggih...
On 09/09/06, aditya69_kos <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Ka para ahli sejarah, sim kuring teh hoyong terang: dupi Naskah-naskah
kuno garapan Pangeran Wangsakerta ti Cirebon teh tos diterjemahkeun
sadaya ta teu acan ? Upami entos, di mana ayana ?
Saparantos pupusna sejarawan (filolog) Prof.Dr.H.Edi Ekadjati, saha
atuh nu neraskeun tapak lacakna, nerjemahkeun naskah-naskah kuno nu
aya di tatar Sunda teh ?
--
sikandar
kumincir.blogspot.com __._,_.___
Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id
SPONSORED LINKS
| Culture change | Corporate culture | Cell culture |
| Organization culture | Tissue culture |
Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe
__,_._,___

