mangkana kang, cik kuring bere bongbolongan maksud tarjamahan 'tulung' dina eta ayat teh naon? bureng da
2009/4/25 rusdi yunus <[email protected]> > > > numutkeun si kuring anu disebat "tulungan" didieu maknana luas > cobi lenyepan : Para Syuhada adalah orang yang berjihad dijalan Allah pami > ngamaknakeunana sempit: emang Allah gaduh jalan? pan henteu lin? cing > lenyepan...... > > wassalam: > > Rusdi Yunus > Rakyat Subang Gotong Royong Subang Maju > > > ------------------------------ > *From:* astrajingga hendian <[email protected]> > *To:* [email protected] > *Sent:* Friday, April 24, 2009 14:16:08 > *Subject:* Re: [Urang Sunda] Fw: <JIL> Mendudukkan Pluralisme Agama > (Syafi'i Ma'arif) > > Punteun ah ngiringan.. > He..ehnya kang... da Gusti Allah mah geus teu kudu di tulungan...ngarana > oge geus Maha sagalana. Lamun bener kudu ditulungan lain Allah ngarana. > Puguh nu kudu ditulungan mah diri urang, ameh apal kana Dirina sorangan... > > > --- Pada *Kam, 23/4/09, ua duq <dudi.herlianto@ gmail.com>* menulis: > > > Dari: ua duq <dudi.herlianto@ gmail.com> > Topik: Re: [Urang Sunda] Fw: <JIL> Mendudukkan Pluralisme Agama (Syafi'i > Ma'arif) > Kepada: urangsu...@yahoogro ups.com > Tanggal: Kamis, 23 April, 2009, 8:34 PM > > kang naha enya terjemahan al-qur'an nu surat jeung ayat eta kitu? naha > urang kudu nulungan Allah sagala? kunaon? > > > __ > -- d-: dudi herlianto :-q ~nyoba ngilu ngabauan dunya~ uaduq.co.cc

