mangkana kang, cik kuring bere bongbolongan maksud tarjamahan 'tulung' dina
eta ayat teh naon? bureng da

2009/4/25 rusdi yunus <[email protected]>

>
>
> numutkeun si kuring anu disebat "tulungan" didieu maknana luas
> cobi lenyepan : Para Syuhada adalah orang yang berjihad dijalan Allah pami
> ngamaknakeunana sempit: emang Allah gaduh jalan? pan henteu lin? cing
> lenyepan......
>
> wassalam:
>
> Rusdi Yunus
> Rakyat Subang Gotong Royong Subang Maju
>
>
> ------------------------------
> *From:* astrajingga hendian <[email protected]>
> *To:* [email protected]
> *Sent:* Friday, April 24, 2009 14:16:08
> *Subject:* Re: [Urang Sunda] Fw: <JIL> Mendudukkan Pluralisme Agama
> (Syafi'i Ma'arif)
>
>  Punteun ah ngiringan..
> He..ehnya kang... da Gusti Allah mah geus teu kudu di tulungan...ngarana
> oge geus Maha sagalana. Lamun bener kudu ditulungan lain Allah ngarana.
> Puguh nu kudu ditulungan mah diri urang, ameh apal kana Dirina sorangan...
>
>
> --- Pada *Kam, 23/4/09, ua duq <dudi.herlianto@ gmail.com>* menulis:
>
>
> Dari: ua duq <dudi.herlianto@ gmail.com>
> Topik: Re: [Urang Sunda] Fw: <JIL> Mendudukkan Pluralisme Agama (Syafi'i
> Ma'arif)
> Kepada: urangsu...@yahoogro ups.com
> Tanggal: Kamis, 23 April, 2009, 8:34 PM
>
>  kang naha enya terjemahan al-qur'an nu surat jeung ayat eta kitu? naha
> urang kudu nulungan Allah sagala? kunaon?
>
>
> __
>



-- 
d-: dudi herlianto :-q
~nyoba ngilu ngabauan dunya~
uaduq.co.cc

Kirim email ke