Nambihan infona sakedik mang J, eta buku teh ngabahas 3 hasil karya sastra Sunda heubeul, nya salah sahijina Bujangga Manik tea. Dina buku eta aya transkripsi asli naskahna dibarengan ku terjemahan dina bahasa Indonesia.
Hayang nulis resensina, tapi karek sabatas kahayang...heu..heu..heu... Reddy (geus heubeul ngilu di ieu milis, tapi ngan sakadar ngabandungan) > Buku anyar nu ngabahas budaya Sunda. Persisna mah lalakon Bujangga Manik > tea. Beunang nerjemahkeun Hawe Setiawan ti buku bahasa Inggris, Three > Sundanese Poem beunang A Teuw & Noordyun. Pedalan pustaka jaya gawe bareng > jeung KITLV jakarta. > > Lalakon naskah Bujangga Manik kapanggih kaitung panjang. Awalna milik > Perpustakaan Bodleian di Oxford, Inggris. Asalna mah milik saudagar Inggris, > Andrew James, nu nyerahkeun naskah eta ka perpustakaan Bodlein taun 1627 > ataw 1629. Numutkeun A Teeuw, nu neruskeun gawe Noordyun (Noordyun kaburu > pupus) nyalin aksara sunda kuno ka latin, eta naskah ti abad ke-16. > > Pangaosna asana mah, kamari ngilikan di Togamas jl. Supratman Bandung, Rp > 130.000.- duka tah di gramedia.

