| Ah bon, moi qui croyait que c'était la céphalée avec acouphènes : Ne dit-on pas :"se faire tailler un custard" = "dire du mal de quelqu'un quand il n'est pas là" <=> "avoir les oreilles qui sifflent" ... ? Le 27 juil. 06 à 09:30, ellrodtmailinglist a écrit :
Jean-Christophe Auffret |
- URG-L: Besoin aide traduction Martin Pham-Dinh
- URG-L: Besoin aide traduction Axel Ellrodt _listes
- URG-L: Besoin aide traduction Axel Ellrodt _listes
- URG-L: Besoin aide traduction Pierre Bourassa
- URG-L: Besoin aide traduction Jean-Christophe Auffret
- URG-L: Besoin aide traduction ellrodtmailinglist
- URG-L: Besoin aide traduction Jean-Christophe Auffret
- URG-L: Besoin aide traduction pcrova
- URG-L: Besoin aide traduction Pierre Bourassa
- URG-L: Besoin aide traduction ellrodtmailinglist
- URG-L: Besoin aide traduction Claude Rivard
- URG-L: Besoin aide traduction Stephan Gascon
- URG-L: Besoin aide traduction Axel Ellrodt _listes
