Hallo Jörg,

im Lauf der Jahrhunderte haben alle Sprachen tonnenweise Worte aus anderen
Sprachen übernommen und sich dadurch bereichert. Warum sollte man nicht
(behutsam) prägsame englische Begriffe einfach übernehmen, teilweise in
gemischter Form? configuration menu button ->
Seitenbereichskonfigurationsschaltfläche - ist doch grauenhaft lang! Auch
schon das Englische ist zu lang. configbutton oder gar CnfBtn würden
ausreichen. Je kürzer die Begriffe, desto leichter prägen sie sich nach
einer gewissen Zeit ein. vg, dave

2013/5/23 Jörg Schmidt <[email protected]>

> Hallo Regina, *,
>
> > From: Regina Henschel [mailto:[email protected]]
>
> > ich habe auf
> > http://wiki.openoffice.org/wiki/DE/HilfeUebersetzung_Sidebar eine
> > Übersicht für die Begriffe angefangen, die wegen der neuen "Sidebar"
> > auftauchen werden. Vielleicht überlegt ihr euch schon mal,
> > wie diese in
> > der deutschen Hilfe lauten sollen.
>
> Ich finde es sehr schwer Begriffe dafür zu finden, aber ich schlage mal
> vor:
>
> Tab -> Seitenbereichsschaltfläche
> tab bar -> Seitenbereichsmenü
> configuration menu button ->Seitenbereichskonfigurationsschaltfläche
>
> klingt aber alles nicht so gut.
>
>
> Frage:
>
> Wäre es nicht sinnvoll darüber nachzudenken der Sidebar einen
> charakteristischen Namen zu geben, OOo bzw. StarOffice waren doch eigenlich
> bekannt für eigengeprägte Begriffe.
>
> Ich habe das jetzt mal der internationalen Liste geschrieben.
>
>
> Gruß
> Jörg
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Antwort per Email an