I have been tasked with internationalization for the company I work for, and since we already use Cocoon in our current appliction - I am thinking that the "I18n Transformer" should do the job?
I like the concept of the I18n Transformer because it seperates the different langues into their own source XML documents... this SEEMS to be way more efficient than having 1 xml source doc with a plethora of "xml:lang" tags for each language translation.
Can anyone offer their expertise on this subject (best practices)? - it just seems really heavy on the xml engine to have to parse huge xml files (containing all language translations).
Yes, you should use multiple files. They offer as additional value the fallback from the language_country_variant to language_country to language to default if a key is missing in the more detailed variant. Did you read the documentation on I18nTransformer? I think it explains the details very well:
http://cocoon.apache.org/2.1/userdocs/transformers/i18n-transformer.html
The documentation on the wiki can probably not add much more, but the URL is: http://wiki.cocoondev.org/Wiki.jsp?page=I18NTransformer
Joerg
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
