Hallo Nino,

On Thu, Nov 03, 2005 at 08:04:31PM +0100, Nino Novak wrote:
> On Thursday 03 November 2005 19:12, Christian Lohmaier wrote:
> 
> > Das Problem hierbei ist daß die Übersetzungen von externen
> > Dienstleistern erstellt werden und der Updatezyklus (Übergabe der Daten
> > an Dienstleister, ...Dienstleister macht änderungen...., Dienstleister
> > übergibt aktualisierte Daten, geänderte Daten werden in die Sourcen
> > eingearbeitet) nicht dem normalen CWS-turnaround entspricht. Von
> > Fehlermeldung bis zur Korrektur vergeht hier deutlich mehr Zeit.
> 
> Ach - und ich dachte, dass genau das (Übersetzungen, Doku usw.) die 
> Community leistet?!

Kommt darauf an. "Deutsch" (und eine handvoll andere) hat gewissermaßen
eine Sonderstellung.

Andere NL-Projekte erstellen ihre Übersetzungen schon selbst.

> Was machen denn die vielen Leute, die sich in dem Bereich 
> "authors/user-faq" tummeln? Nur "nacharbeiten"? 
> Oder sind da auch Honorarkräfte dabei?

Das sind verschiedene Dinge. Ich sprach von der Hilfe die in OOo dabei
ist. Auf "authors/user-faq" wird *zusätzliches* Material erstellt.

ciao
Christian
-- 
NP: Metallica - Ain't My Bitch

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an