Reuti <[email protected]> writes: > Am 08.05.2011 um 20:23 schrieb Stuart Barkley: > >> What definition does Grid Engine use for the word "complex" as in the >> phrase "complex configuration"? > > You can translate complex with "facility", "property" or "variable". > Maybe the inventor of the wording in SGE was a chemist. AFAIK it was > already this way (with different notation) in DQS before.
http://www.csb.yale.edu/userguides/sysresource/batch/doc/UserGuide.html#_TocQcmplex >> Is it a noun (as in "apartment complex"): "configuration of the Grid >> Engine resource complex". I think this is the intended usage. It looks so to me. > Yes, "queue" is something to do work in, not to wait. But it maybe > already be defined this way in POSIX. The (obsolete) POSIX 1003.2d-1994 describes `routing' and `execution' queues whose semantics aren't terribly clear to me. GE doesn't conform to POSIX past command names and somewhat-similar arguments, though. >> Is it just me, or do other people have this same confusion? How do >> you deal with it? Just treat them as technical terms, the way you don't worry about the origin of car and cdr in Lisp, as the canonical example. >> Does it come with more time? American English is >> my first language and I have problems with these word usages. Well, they appear to originate in Florida, or at least were adopted there. >> For >> non-native English speakers these might be harder problems (or maybe >> it is easier if these are just new concept words to them). I'd guess the latter. It might be interesting, if off-topic, to know. For definitions, see the SGE glossary: http://wikis.sun.com/display/gridengine62u5/Glossary _______________________________________________ users mailing list [email protected] https://gridengine.org/mailman/listinfo/users
