No, pa se bom po dolgem spremljanju še jaz enkrat oglasil.

 

Verjetno bi kazalo tudi MS kje izboljšati, ne pa da se ga držimo kot pijanec
plota. Pri poimenovanju >vodoravnih in navpičnih< stolpcev bi verjetno bilo
koristno pogledati tudi kak SSKJ ali pa kako >začetniško< matematično
besedilo, ker je terminologija gotovo že uveljavljena in dobesedno
prevajanje res ni na mestu. Da ne bomo kakega novoreka pogruntali.

 

Zdaj pa še konstruktiven prispevek: če jaz prav razumem, gre pri >bar
chart<-u za histogram. 

 

Iz SSKJ:

 

histogram -a m (a) grafično prikazana 

primerjava velikosti ali strukture stanja, pojava s 

strnjenimi stolpci

 

Torej bi lahko imeli histogram in morda zasukan histogram.

 

Tudi če ne bo histogram, nisem prepričan v besedo stolpčni - sicer nisem
prav hudo jezika vešč, ampak jaz bi rekel

stolp - stolpni

stolpič - stolpični

 

LP, Domen

Reply via email to